Tre oversættere, tre sprog og tre værker
-
-
- 10:15 - 15:30
-
- Lille sal
Billet:
500 DKK
Studerende:
250 DKK
- Bibliotek
- Hovedbiblioteket
Hvordan oversætter man en tone, en stemning – eller en hel kultur?
I denne forelæsningsrække guider tre oversættere os ind i litteraturen fra henholdsvis Kina, Korea og Japan. Hver forelæsning tager afsæt i tre udvalgte værker og sætter fokus på sproglige og kulturelle udfordringer, oversættelsens kunst og det særlige ved litteratur fra Østasien.
Mød bl.a. værker af Murakami, Hwang Sok-yong og Yu Hua – og bliv klogere på både forskelle og fællestræk mellem tre store litterære traditioner, fortalt af dem, der formidler dem til dansk.
Mette Holm, oversætter og cand.mag. i japansk og Sidse Laugesen, oversætter og Sofie Nyland Brodersen, ph.d. i økonomi, ekstern lektor, Aarhus Universitet og oversætter af koreansk litteratur.